Przykładowy kontrakt SOW: Oświadczenie o pracy

Przykładowy kontrakt dla pisarza Freelance Writer

Jak wygląda przykładowy kontrakt SOW? Czym dokładnie jest umowa "oświadczenie o pracy"?

Być może wiesz, jak ważna jest umowa między tobą a twoimi niezależnymi klientami , ale czy zastanawiałeś się nad tym, jaki może być najlepszy rodzaj i jak wygląda taka umowa? Możesz rozważyć zawarcie umowy SOW.

Umowa SOW jest często stosowana w porównaniu do bardziej formalnej umowy. Jest to szczególnie prawdziwe w przypadku klientów non-profit lub edukacyjnych, ale poniższy przykład pochodzi od prywatnej firmy, która po prostu preferowała ten format.

Ponadto odkryłem, że bardziej konkretna praca z określonymi zadaniami często jest najlepiej pokryta SOW, ponieważ ma ona tendencję do wyraźniejszego ich oznaczania.

Ponownie, dokumenty kontraktowe, takie jak "Oświadczenia o pracy" i " Listy do uzgodnienia", mogą być prostszymi formatami, które są łatwiejsze do zrozumienia i działają lepiej dla bardziej swobodnych relacji zewnętrznych. Oczywiście, aby najlepiej chronić siebie, rozważ skonsultowanie się z grupą związkową lub zawodową, taką jak National Writers Union .

Przykładowa deklaracja pracy

Poniżej znajduje się przykładowa deklaracja pracy dostarczona przez byłego klienta (ale istotnie zmieniona lub zredagowana, oczywiście!). Zauważysz, że ma wiele takich samych szczegółów, jak inne formaty umów, takie jak wyniki, terminy płatności i tak dalej.

Oświadczenie o pracy

Niniejsze Oświadczenie o pracy (SOW) to nazwa i adres oraz nazwa i adres.

DATA WEJŚCIA W ŻYCIE: Niniejsza SOW obowiązuje od 8 kwietnia 2010 r. ("Data wejścia w życie SOW").

Oświadczenie o pracy

ZAKRES PRAC: Tłumaczenie 12 esejów fitness z języka angielskiego na hiszpański (lub, tutaj jest miejsce na podsumowanie projektu).

TERMINY DOSTAWY: Użytkownik wypełnia Usługi i / lub Pracę według lub zgodnie z poniższym harmonogramem dostaw.

Zmiany: każdy przetłumaczony dokument może zostać Ci zwrócony raz do edycji według własnego uznania (nazwa). Edycje będą omijane za wszelką cenę i nie są przewidywane, z wyjątkiem ekstremalnych okoliczności. Zmiany zostaną wykonane przez ciebie w ciągu 72 godzin od zwrotu, lub przepadnie 50% płatności za dokument będzie.

Płatność: opłata za tłumaczenie w wysokości X USD na język angielski (oryginał) przetłumaczona na język. Oficjalna liczba słów będzie pochodzić z X. Zaliczka nie jest dostępna dla tego projektu. Płatność okresowa nie jest dostępna dla tego projektu. (Oczywiście, gdyby istniała płatność zaliczkowa lub przyrostowa dla pracy przyrostowej, to zostałoby to uwzględnione tutaj. Jako freelancer, zawsze powinieneś próbować negocjować jedną z tych dwóch pozycji, jeśli to możliwe.) Ostateczne płatności do wypłacenia najpóźniej 20 czerwca 2010 r. Faktura od korektora Tłumacza powinna dotrzeć do (nazwa) najpóźniej do 1 maja 2010 r. Płatności krajowe mogą być płatne za pośrednictwem czeku lub Paypal. Płatności zagraniczne będą wypłacane w USD za pośrednictwem Western Union lub Paypal. Wszyscy krajowi kontrahenci muszą mieć wypełniony W-9 w pliku z (nazwa) zanim zapłata zostanie dokonana.

Prawa, Ujawnianie informacji, Zakaz konkurowania: Nie masz żadnych praw autorskich do utworzonych materiałów. Użytkownik zgadza się na publiczne nieujawnianie stawek (nazw), procesów i list klientów. Użytkownik zgadza się nie konkurować z (nazwa) dla tego samego klienta (jeśli jest podwykonawcą) w trakcie trwania niniejszej umowy kończącej się 10 maja 2010 r.

Egzekucja przez kontrprzeciwnych / faksymile. Niniejsza specyfikacja prac może zostać wykonana i dostarczona w odpowiednikach za pomocą telefaksu, z których każdy wykonany i dostarczony odpowiednik jest oryginalny, a takie egzemplarze łącznie stanowią jednak ten sam instrument. Każda ze stron zobowiązuje się dodatkowo wykonać i dostarczyć oryginalne egzemplarze niniejszej umowy rozpowszechniane po jej początkowej realizacji i doręczeniu faksem.

Tam masz przykład SOW. Koniecznie sprawdź alternatywne formy umów , aby upewnić się, co działa najlepiej dla Ciebie i Twojego klienta. Rozważ zarówno bardziej formalną umowę, jak i prostszy List do Umowy.